Psalm 30:7

SVIk zeide wel in mijn voorspoed: Ik zal niet wankelen in eeuwigheid.
WLCוַ֭אֲנִי אָמַ֣רְתִּי בְשַׁלְוִ֑י בַּל־אֶמֹּ֥וט לְעֹולָֽם׃
Trans.

wa’ănî ’āmarətî ḇəšaləwî bal-’emmwōṭ lə‘wōlām:


ACז  ואני אמרתי בשלוי--    בל-אמוט לעולם
ASVThou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
BELord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.
DarbyJehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
ELB05Jehova! In deiner Gunst hattest du festgestellt meinen Berg; du verbargst dein Angesicht, ich ward bestürzt.
LSGEternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.
Sch(H30-8) Denn du, HERR, hattest durch deine Huld meinen Berg fest hingestellt; als du aber dein Angesicht verbargst, ward ich bestürzt.
WebLORD, by thy favor thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen